Consultoria/Tradução

CONSULTORIA, TRADUÇÃO JURAMENTADA, CURSO DE ALEMÃO PARA MÉDICOS

Queremos saber se você indica algum serviço de consultoria pra agilizar todo esse processo, desde tradução juramentada, carta da vaga da residência médica, curso de aperfeiçoamento em alemão médico, até moradia. 

Sobre seus questionamentos:

* Não, não ofereço serviço de consultoria, mas preparei uma lista de alguns pra vocês. Lembrando que não usei nenhum desses serviços e a "propaganda" é gratuita, não sou patrocinada, por outro lado não posso garantir que o serviço seja a contento.

Olha a lista:

Agências de consultoria para médicos estrangeiros na Alemanha:

https://doctolet.de/medical-doctors-from-abroad/?lang=en

https://www.persexpert.de/auslaendische-aerzte.php#

https://cep-consulting.de/ueber-uns/

https://www.graupner-medical-group.com/graupner-medical-consulting-gmbh-beratungs-schulungs-und-vermittlungsservice/leistungen/aerztevermittlung/

https://www.aerzte-vermittlung.com/fuer-aerzte/auslaendische-aerzte/

* Sobre a tradução juramentada: você teoricamente já pode traduzir Diploma Médico, Programa de Disciplinas, Nada Consta do Conselho Regional de Medicina e da Polícia Federal em qualquer consulado da Alemanha no Brasil. Quando já na Alemanha, você também pode enviar seus documentos para tradutores juramentados. Junte um dinheirinho para essas burocracias, elas têm seu preço. Também preparei uma lista deles pra você:

Tradutor Juramentado na Alemanha:

https://www.berlinda.org/Social/tradutores/

https://www.brasilien-uebersetzer.de/traducao-juramentada-portugues-alemao-na-alemanha/

https://www.ilaine-distler.de/pt/traduções-profissionais-alemão-português/traduções-juramentadas.html

https://www.alemaes.com.br/traducoes/tradutora.html

https://korntraducoes.com.br/servicos/traducoes-e-versoes-juramentadas/

https://www.mondo-iberica.com/pt/traducao-juramentada/tradutor-alemao.html

* Curso de aperfeiçoamento em alemão para médicos há vários - online e na Alemanha mesmo. Eu, pessoalmente, sugiro fazer um curso quando por aqui, porque a pessoa se concentra melhor e o nível de aprendizado também é mais alto, mas os cursos online também ajudam e são mais em conta. A prova, às vezes pedida para médicos estrangeiros chama-se TELC. Abaixo uma lista de cursos preparatórios para a prova e cursos gerais de alemão para médicos.

Treinamento em comunicação para médicos do Instituto Goethe (site em português com preços listados, várias alternativas de cidades):

https://www.goethe.de/ins/de/spr/ber/dfa/ptindex.htm

Cursos online para médicos inclusive treinamento online para a prova TELC:

https://deutsch-fuer-aerzte.de/preise/#.VUp0Dqaly-i

Teste e cursos de alemão para médicos online:

https://www.telc.net/medizin-pflege

https://www.iik-duesseldorf.de/sprachkurse/medizin/?gclid=CIyx6tzzrcUCFUYOwwodCR0Avw

https://www.imed-komm.eu/kurs_aerzte

https://www.cambio-institut.de/ci-sprachen/privatkunden/deutsch-fuer-mediziner.html

https://www.cambio-institut.de/ci-sprachen/privatkunden/deutsch-fuer-mediziner/schreiben-fuer-aerzte.html

https://chia.charite.de/programm/deutsch_fuer_aerzte/

* A carta para se candidatar para Residência Médica deve ser, preferencialmente, preparada dependendo do serviço para o qual você pretende se candidatar - qual Universidade ou Consultório, Hospital, qual o Departamento, qual o ponto forte... Cartas que são "copiar/colar" bem gerais não são bem-vistas.

* Para moradia depende muito, muito mesmo, da cidade onde você pretende morar, porque geralmente grandes cidades oferecem excelentes sites para procura de imóveis, mas cidades menores não tem jeito, tem que vir pessoalmente ver o imóvel. Diferenca de preços são enormes, Munique e Hamburgo são as cidades mais caras, definitivamente.

Espero que possa ter ajudado.

Boa sorte!

 

 

Lídia